tag:blogger.com,1999:blog-38269905590499180202024-03-13T06:07:48.949-07:00Terasa Lagidinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-86901297179892318212019-02-04T07:23:00.000-08:002019-02-04T07:23:10.803-08:00Bikin Minder Para Pria, 5 Wanita Cantik Berotot Paling Kekar di DuniaBerbicara ѕоаl bеrоtоt dan kеkаr, раѕtіnуа уаng terpikir dі benak UCеrѕ adalah ѕеоrаng lеlаkі уаng gеmаr bеrоlаhrаgа, nаmun kаlі іnі berbeda, dia аdаlаh seorang wаnіtа<br />
<br />
Mеѕkі bеrtubuh kеkаr lауаknуа seorang рrіа, аkаn tеtарі wаnіtа іnі tеtар mеmіlіkі ruраwаn уаng саntіk dаn mеnggоdа. Sереrtі halnya 5 wаnіtа саntіk bеrіkut іnі<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://hl-img.peco.inibaruberita.com/hubble/app/sm/8d50ddeee39d7a2e1f89d2e2a3f80819.jpg;,,jpg;3,480x" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://hl-img.peco.inibaruberita.com/hubble/app/sm/8d50ddeee39d7a2e1f89d2e2a3f80819.jpg;,,jpg;3,480x" data-original-height="548" data-original-width="480" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
1. Yulіа Vісtоrоvnа Vіnѕ<br />
Yulіа Vісtоrоvnа Vins adalah ѕеоrаng wanita bіnаrаgаwаn asal Rusia. Mеlіhаt dari kесаntіkаn Yulia, раѕtіnуа para pria jаtuh cinta, аkаn tеtарі bіlа mеlіrіk ke tubuhnya sudah dіраѕtіkаn раrа pria tаkut dan mіndеr mеlіhаt оtоt kеkаr Yulia<br />
<br />
2. Alina Popa<br />
Alina Popa meski bertubuh kеkаr іа tеtар tеrlіhаt fеmіnіm lауаknуа wаnіtа nоrmаl. Alina Pора sangat ѕеnаng dengan badannya, іа mеruраkаn bіnаrаgаwаn аѕаl Swіѕѕ, dаn sempat memenangkan kеjuаrааn Mѕ. Intеrnаѕіоnаl<br />
<br />
3. Wеndу Lіndԛuіѕt<br />
\Wеndу merupakan ѕеоrаng bіnаrаgаwаn аѕаl Kаnаdа. Dаrі wajahnya Wеndу Lіndԛuіѕt memang tеrlіhаt cantik, аkаn tetapi mеlіhаt dаrі sisi fіѕіknуа Wendy sudah dipastikan dіtаkutі оlеh раrа рrіа.<br />
<br />
4. Moorea Wоlfе<br />
Wаnіtа bеrоtоt ѕаtu іnі jugа tаk kalah cantiknya. Mооrеа Wоlfе berasal dаrі negeri Pаmаn Sаm, Amerika. Menurutnya tubuh yang іndаh іtu аdаlаh уаng berotot<br />
<br />
5. Brooke Halladay<br />
Wanita саntіk asal Amerika bеrtubuh kеkаr satu іnі duа kаlі menjuarai kоmреtіѕі bіnаrаgа. Brooke mеmаng hоbі lakukan оlаhrаgа yang berat, аkаn tеtарі аurа kесаntіkаnnуа wаjаhnуа mаѕіh tеtар tеrjаgа<br />
<br />
Itulah 5 wаnіtа саntіk уаng bertubuh kekar lауаknуа seorang рrіа. Mеѕkі bеrоtоt аkаn tatapi 5 wanita tеrѕеbut mаѕіh tеrраnсаrkаn aura kесаntіkаnnуа.<br />
<div>
<br /></div>
zaySPhttp://www.blogger.com/profile/03582612608586417154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-41829657803856405952019-01-12T09:11:00.000-08:002019-01-16T19:11:42.209-08:00Cerita OKTOBER by Kate Swindlehurst<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Ini waktu tahun lagi. Bertahun-tahun mengajar dengan tidak ada istirahat setelah sekolah dan universitas berarti bahwa musim yang bergeser menandakan dimulainya babak baru bagi saya. Ketika musim panas sudah hampir berakhir, cuaca berayun dari sinar matahari pantai ke badai tropis, perasaan gelisah itu tumbuh. Impian saya dipenuhi oleh siswa yang sulit dan rekan kerja yang kritis, kompetensi saya dipertanyakan, kepercayaan diri saya ditantang di setiap kesempatan. Saya terlambat, tidak siap, tidak tahu apa-apa. Di dunia nyata, saya berusaha mati-matian untuk memulihkan rutinitas kerja tetapi dampak dari musim panas tetap ada di tumpukan cuci dan kekacauan rumah tangga. Jack bergerak kembali, keluar, lagi. Saya melambaikannya dengan hati yang berat. Rumah Cumbrian ada di pasar, lagi dan tiba-tiba, setelah bertahun-tahun bertahan, tampaknya telah tersentak. Merasa tidak nyaman sampai pada titik neurosis, saya menjadi terobsesi lagi dengan gagasan untuk bergerak. Saya ingin membersihkan tanah, menggali apa yang tersisa dari penanaman tua, meletakkan akar baru yang permanen.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Namun di pagi hari seperti ini, saya terjebak di antara nostalgia dan kerinduan. Entah bagaimana, ini musim untuk memperbarui kenalan lama, menemukan kembali cinta yang hilang. Aku kembali dalam pikiranku ke Meksiko, pagi-pagi yang ajaib itu, embun beku bersinar di bawah sinar matahari dari langit biru jernih, ketika kabut asap biasa menghilang dan gunung berapi berkilauan di kejauhan saat aku berjalan menaiki bukit untuk bekerja. Tidak selaras dengan seluruh dunia seperti biasa (nama ibuku untukku adalah Contrast Mary). Aku mengambil jeda tahun terlambat dua puluh tahun. Melihat ke belakang, pada kenaifan saya yang menakjubkan, saya mungkin berusia delapan belas tahun. Saya semakin resah dengan liburan akhir teman-teman yang mengirim pemikiran dari luar negeri. Terlepas dari keindahan Cambridge di awal musim gugur, bayangan panjang dan gemerisik pohon willow dan air yang berkilauan, saya berharap saya ada di mana pun kecuali di sini, dengan siapa pun kecuali saya sendiri. Mimpi sekolah memberi jalan pada adegan erotis yang bergejolak yang membuatku bingung saat bangun tidur. Dan kemudian ada kebun raya, rumah kedua selama hampir dua tahun. Saya jarang sampai di sana sekarang.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-KX2pazGkTvY/WAuO1B3egTI/AAAAAAAACa0/QerMQmy2_mAR5jAB9GyNI4LsIBhi3W2SgCLcB/s1600/KATE%2BSWINDLEHURST%2BNORFOLK%2BAUGUST%2B2016.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://1.bp.blogspot.com/-KX2pazGkTvY/WAuO1B3egTI/AAAAAAAACa0/QerMQmy2_mAR5jAB9GyNI4LsIBhi3W2SgCLcB/s400/KATE%2BSWINDLEHURST%2BNORFOLK%2BAUGUST%2B2016.jpg" width="400" /></a><br />
<span style="font-family: helvetica;">Adapun tulisan: ada banyak yang bisa dikatakan untuk tetap pada itu. Saya berada dalam situasi yang sangat beruntung di mana saya bisa melakukan itu, tanpa pekerjaan yang dibayar membuat saya lelah atau anak-anak berteriak meminta perhatian saya. Yang lebih istimewa lagi adalah memiliki saudara lelaki yang senang berbagi pondoknya yang indah di Norfolk, sehingga saya bisa melepas diri untuk bulan Agustus dan menulis di sana. Ini adalah situasi ideal saya: hanya saya dan laptop, satu atau dua buku, sepasang sepatu bot berjalan, pedesaan Norfolk yang sederhana. Saya kembali dengan draft pertama dari sebuah novel yang hampir selesai. Saya bahagia ketika saya dapat mereproduksi sesuatu seperti itu rutin di sini: bangun pagi, membaca sedikit hal-hal sulit dengan teko teh, menulis untuk sisa pagi, mungkin satu atau dua jam mengedit di sore hari, satu bab atau dua fiksi pada waktu tidur ... Seringkali saya tidak mengelola semua itu dan itu membuatnya sulit untuk cocok dengan hal-hal penting lainnya - tango, olahraga, belanja, teman-teman - tetapi saya terus kembali ke sini: itulah yang saya lakukan. Atau, seperti Simon di Lord of the Flies, "Apa lagi yang bisa dilakukan?"</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Untuk terus berjalan, saya harus percaya bahwa sebagian dari apa yang saya tulis penting dalam cara politik yang longgar, penjelajahan masalah yang mendesak - atau bahwa, meskipun hanya untuk bersenang-senang, itu sesempurna yang saya bisa. Saya harus membungkam suara kritis yang mengatakan 'Ini sampah' atau 'Anda tidak cukup tahu.' Saya ingat sebuah lokakarya dengan AL Kennedy di Norwich di mana dia menawarkan saran ini: singkirkan sarafmu, jangan izinkan energi negatif Anda untuk menghancurkan atau menyabot Anda, anggap pembaca Anda cerdas dan tertarik pada hal yang sama seperti Anda dan, apa yang tetap ada dalam pikiran saya di atas segalanya, pastikan Anda memberikan kesempatan terbaik bagi pembaca Anda - seolah-olah Anda menulis untuk seseorang yang kamu cintai.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Ada sesuatu yang mematikan tentang menulis di ruang hampa. Jadi, meskipun mempublikasikan diri bertentangan dengan keinginan, hal lain yang saya coba atasi dalam enam bulan terakhir ini adalah menyelesaikan pekerjaan saya di sana. Dan itu sudah terbayar. Dua cerita dari Writing the Garden, selesai selama residensi saya di Cambridge University Botanic Garden, akan diterbitkan di Crisp, antologi penulisan kreatif baru ARU, bulan depan, dan yang ketiga akan menjadi cerita utama di #Story majalah Litro. Slot Minggu akhir pekan mendatang. Akhirnya, sebagai hasil dari kompetisi yang saya lupa saya masukkan, penerbit sedang melihat novel terbaru. Dan ada blog saya, tentu saja: Saya lupa kesenangan berbagi semacam ini ...</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Untuk membaca 'Inside', buka www.litro.co.uk dan klik #Story Sunday. Setelah dipublikasikan pada hari Minggu 16 Oktober, cerita tersebut harus tersedia di halaman untuk beberapa waktu.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">‘Heartsease’ dan Studies Studi Klasik ’akan muncul di Crisp, yang akan diluncurkan pada tanggal 2 November di 12a Club di Cambridge dan tersedia dari ARU seharga £ 6,99. Atau, jika Anda benar-benar ingin memilikinya, saya mungkin akan dibujuk untuk mengambilnya untuk Anda dengan harga murah £ 5,00 pada malam hari!</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-38300775443660368312019-01-08T04:01:00.000-08:002019-01-16T19:09:17.299-08:00Deborah Arnander dan Melissa Fu, pemenang kompetisi prosa kami!<div class="MsoBodyText2">
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Selamat kepada Deborah Arnander yang telah memenangkan hadiah nasional baru kami untuk penulis wanita lebih dari 40 dalam kompetisi prosa kami tahun ini dan Melissa Fu yang telah memenangkan hadiah regional kami untuk penulis perempuan yang tinggal dan bekerja di Inggris Timur. Deborah menang untuk kisahnya yang fantastis, The Wife, dan Melissa menang dengan karya fiksi non-fiksi, Suite For My Father.</span></div>
<div class="MsoBodyText2">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i><br /><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-CNrAWvs46xM/WHN1g8b27GI/AAAAAAAACfY/2vxvG-Y_gzE19Q7pV9WII2PiNDys6OocwCLcB/s1600/Deborah%2BArnander.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="213" src="https://4.bp.blogspot.com/-CNrAWvs46xM/WHN1g8b27GI/AAAAAAAACfY/2vxvG-Y_gzE19Q7pV9WII2PiNDys6OocwCLcB/s320/Deborah%2BArnander.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Deborah Arnander</td></tr>
</tbody></table>
</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Deborah lahir di Northumberland tetapi menghabiskan masa kecilnya di Thailand. Dia memiliki gelar PhD dalam sastra Prancis, dan bekerja sebagai penerjemah. Dia memenangkan penghargaan Eskalator pada tahun 2010, ketika dia memulai novel pertamanya, yang akan segera selesai, The Cinderella Watch, yang masuk daftar pendek dalam kompetisi TLC / PEN Factor 2014. Dia telah menerbitkan cerita di Unthology One dan Words and Women One and Three, semua dengan Unthank Books, dan puisi dalam webzine Ink, Sweat and Tears. Dia menikah dengan dua anak.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-kGVFQOCoBco/WHN1r971BdI/AAAAAAAACfc/OFYAJKu_r8Q1o7puQ16nP1L2HmR03l8gQCLcB/s1600/Melissa%2527s%2Bpreferred%2Bphoto.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-kGVFQOCoBco/WHN1r971BdI/AAAAAAAACfc/OFYAJKu_r8Q1o7puQ16nP1L2HmR03l8gQCLcB/s320/Melissa%2527s%2Bpreferred%2Bphoto.jpeg" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Melissa Fu</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;">
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Melissa tumbuh di New Mexico Utara dan tinggal di Cambridge. Karyanya muncul di Words and Women: Two, Bare Fiction, Envoi, Right Hand Pointing, dan publikasi lainnya. Dengan latar belakang fisika dan bahasa Inggris, ia menghabiskan bertahun-tahun bekerja di bidang pendidikan, baik sebagai guru maupun konsultan. Pada 2014 Melissa menggabungkan kecintaannya pada menulis dan mengajar untuk memulai Spilling The Ink, sebuah bisnis kecil yang menawarkan kursus dan pelatihan penulisan kreatif.</span><br />
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Deborah memenangkan £ 1.000 dan retret penulisan selama sebulan, disponsori dengan murah hati oleh Hosking Houses Trust, dan Melissa memenangkan £ 600 dan sesi bimbingan dengan Jill Dawson dari Gold Dust. Keduanya akan memiliki karya mereka diterbitkan dalam antologi keempat kami Words And Women: Fourpublished oleh Unthank Books, yang akan diluncurkan pada perayaan Hari Perempuan Internasional kami di Galeri Nunns Yard di Norwich pada bulan Maret. (Kami akan merilis rincian lebih lanjut tentang perayaan kami pada akhir bulan ini.) Ada juga 22 penulis lain yang skripnya akan diterbitkan dalam antologi kami.</span><br />
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #1a1a1a; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Hakim tamu kami untuk tahun ini adalah Naomi Wood, penulis buku The Godless Boys dan buku terlaris Mrs. Hemingway. Semua entri dinilai secara anonim dan pembukaan nama-nama penulis yang menang pada akhir proses sangat menarik! "Cerita yang dipilih," kata Naomi, "segar dan pintar dan dinamis."</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-J_yQ8p2hYh0/WHN1yjvmL7I/AAAAAAAACfg/9o7zm-N5LP4obAUGL3xRSNhV6rjfJOBHACLcB/s1600/WW4green.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-J_yQ8p2hYh0/WHN1yjvmL7I/AAAAAAAACfg/9o7zm-N5LP4obAUGL3xRSNhV6rjfJOBHACLcB/s400/WW4green.jpg" width="263" /></a><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Selama beberapa hari ke depan Words And Women akan memposting foto dan biografi singkat dari semua penulis sukses kami. Words And Women juga akan sibuk mengedit dan membentuk antologi untuk publikasi. Lebih banyak berita tentang ini akan diposting di blog kami pada waktunya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Akhirnya, Words And Women mengucapkan terima kasih kepada semua orang yang memasuki kompetisi. Kualitas pekerjaan, seperti biasa, luar biasa.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Entri yang menang:</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">HADIAH NASIONAL UNTUK WANITA PENULIS LEBIH DARI USIA 40 DARI £ 1.000 & SATU BULAN MENULIS RETREAT DISPONSORI OLEH RUMAH PERUMAHAN KEPERCAYAAN DAN PUBLIKASI DALAM KATA DAN PEREMPUAN: EMPAT = Deborah Arnander untuk cerita pendeknya The Wife.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "helvetica";"><span style="mso-spacerun: yes;">HADIAH DAERAH UNTUK PENULIS PEREMPUAN BERDASARKAN DI TIMUR INGGRIS £ 600 & SESI PENDAMPINGAN DENGAN JILL DAWSON DARI DEBU EMAS dan PUBLIKASI DALAM KATA DAN PEREMPUAN: EMPAT = Melissa Fu untuk Suite karya non-fiksi Suite For My Father.<span style="font-family: helvetica;"> </span></span></span></span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-66161662611343120342018-12-31T07:31:00.000-08:002019-01-16T19:07:04.523-08:00MARY ELIZABETH BRADDON, 1837-1915<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Lilie Ferrari menulis tentang saingan ramah Dickens, penulis Mary Braddon:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-SlZDP0zOqK0/WKxcwzkcPZI/AAAAAAAACkk/MFJLOs13zO8XW6pFNXiFNQkXZHp9AFW0wCLcB/s1600/Unknown.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-SlZDP0zOqK0/WKxcwzkcPZI/AAAAAAAACkk/MFJLOs13zO8XW6pFNXiFNQkXZHp9AFW0wCLcB/s320/Unknown.jpeg" width="248" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">‘</span><span style="font-family: helvetica;">Semua orang telah mendengar tentang Charles Dickens, penulis buku yang tumbuh bersama kita sebagai anak-anak dan terus membaca sebagai orang dewasa - Nicholas Nickleby, Oliver Twist, The Old Curiosity Shop, Bleak House, Our Mutual Friend ... Aku bisa melanjutkan. Dalam masa hidupnya, Dickens menerbitkan lebih dari selusin novel utama, sejumlah besar cerita pendek, sejumlah drama, dan beberapa buku non-fiksi.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Namun, Anda mungkin tidak tahu bahwa selama masa hidupnya ia memiliki saingan yang bersahabat - dan meskipun dilupakan sekarang, selama tahun 1860-an, penulis fiksi populer Mary Elizabeth Braddon adalah ratu dari novel sensasi Victoria di Inggris.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Seperti Dickens, dia adalah seorang penulis sabun versi Victoria. Seperti dia, novel Mary Braddon awalnya diterbitkan di majalah, dalam banyak angsuran (kadang-kadang enam puluh atau lebih). Dia menulis lebih dari delapan puluh novel "sensasi", dan merupakan penulis daya tarik dan popularitas yang luar biasa. Lady Audley's Secret (1862) adalah novel yang paling sukses: novel itu dan Aurora Floyd (1863) menjadikannya kaya seumur hidup. Tetapi ada lusinan lagi, semua sangat diterima dan sangat dipuji pada saat itu. Henry James menggambarkan tulisannya sebagai "cemerlang, lincah, cerdik, dan miskin dari sentimen."</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-QE_liP5QLiM/WKxc2dXQY4I/AAAAAAAACko/LO7_PkGAdk05v0PKRrFy_4TriFvjDWqGACLcB/s1600/images.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-QE_liP5QLiM/WKxc2dXQY4I/AAAAAAAACko/LO7_PkGAdk05v0PKRrFy_4TriFvjDWqGACLcB/s1600/images.jpeg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Dia menyumbang esai, cerita pendek, dan puisi ke majalah sirkulasi tinggi seperti Punch and The World; dan mengedit dua majalah sastra yang paling dekat hubungannya dengan Novel Sensation, Temple Bar dan Belgravia. Pada tahun 1899, Daily Telegraph menyebut Lady Audley's Secret sebagai salah satu dari seratus novel terbaik di dunia, terlepas dari kenyataan bahwa itu telah diterbitkan hampir empat dekade sebelumnya. Menurut The Victorian Web, Braddon "telah menjadi salah satu dari segelintir novelis muda dan revolusioner yang dalam tanggapan artistik mereka terhadap Undang-Undang Perceraian dan Matrimonial tahun 1857 telah menciptakan para pahlawan wanita berbahaya dan licik yang terlibat dalam kerumitan apa yang disebut ulasan negatif". Plot Bigamy. " Dia, Charles Reade, Wilkie Collins, Ellen Price Wood, Edmund Yates, dan Joseph Sheridan Le Fanu menciptakan genre baru sambil memperjuangkan hak-hak perempuan melawan hukum yang jelas-jelas bias laki-laki yang menentukan bahwa, sementara perzinaan seorang istri saja sudah cukup untuk menyebabkan tindakan perceraian, perzinahan suami tidak cukup kecuali disertai dengan pelecehan fisik. "</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Haruskah kita terkejut bahwa namanya telah hilang sama sekali? Mungkin tidak - seperti yang kita ketahui, hal yang sama berlaku untuk begitu banyak wanita dalam sejarah semua seni kreatif.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Kehidupan Mary Braddon sendiri terbaca seperti melodrama Victoria. Ketika baru berusia empat tahun, ibunya meninggalkan ayahnya, seorang pengacara Cornish yang malang, dan membawa ketiga anaknya pergi. Mary mulai menulis pada usia delapan tahun, tetapi pada tahun 1857, ketika uang ibunya habis, ia mengambil nama Mary Seyton dan menjadi seorang aktris, dimulai dengan bagian sebagai "Peri Nanas" dalam sebuah pantomim. Tiga tahun kemudian, dukungan dari pengagum memungkinkannya untuk meninggalkan panggung dan menulis. Dia mulai menulis fiksi serial untuk majalah-majalah populer pada masa itu, beberapa di antaranya dimiliki oleh penerbit Irlandia John Maxwell, yang dengannya dia tinggal dalam serikat yang belum menikah. Istri Maxwell berada di rumah sakit jiwa di Dublin, jadi pasangan itu tidak dapat menikah sampai kematian istrinya pada tahun 1874. John Maxwell dan Mary memiliki enam anak, dan juga membesarkan lima anak Maxwell dari pernikahan pertamanya.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Meskipun novel-novel sensasinya menciptakan badai moral yang besar, mereka dibaca dengan rajin oleh para pria terkenal pada zamannya: Tennyson, Dickens, Thackeray, Gladstone dan Henry James, sementara pada saat yang sama diberhentikan sebagai makanan ternak untuk anak perempuan dan perempuan “di bawah tangga” .</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Sudah begitu lama dilupakan, Mary akan segera tiba, dan seseorang mungkin akan datang. Seperti biasa di barisan depan, Virago telah mencetak ulang beberapa novelnya. Ada juga Asosiasi Mary Elizabeth Braddon, yang didirikan pada 2013 “untuk mempromosikan minat pada kehidupan dan karya penulis fiksi populer abad kesembilan belas yang penting ini” Kontribusi kecil saya untuk kampanye ini adalah naskah tv yang saya tulis tentang Eleanor's Victory, favorit saya Braddon Novel - sekarang yang harus saya lakukan adalah membujuk beberapa penyiar yang simpatik untuk berpaling dari Dickens - lagipula, semua novelnya telah didramatisir hingga mati - dan mencari di tempat lain .... '</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-39973719732307021482018-12-25T13:46:00.000-08:002019-01-16T19:04:03.373-08:00Menyensor Feminisme, Perlawanan Menulis<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-R9nt0HlX46k/WNbVA6q9EMI/AAAAAAAACoo/9GnradxHtIwxXdHo0DePdAtDvkkXZNaJACLcB/s1600/Feminist-voices-allies-2.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://3.bp.blogspot.com/-R9nt0HlX46k/WNbVA6q9EMI/AAAAAAAACoo/9GnradxHtIwxXdHo0DePdAtDvkkXZNaJACLcB/s320/Feminist-voices-allies-2.jpeg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "helvetica"; text-align: start;"><span style="font-size: xx-small;">Demonstrators in NYC showed their support for Feminist Voices © Jun Chen</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Pada tanggal 20 Februari 2017, akun media sosial utama dari organisasi wanita Tionghoa terkemuka, Feminis Suara, ditutup selama 30 hari. Kelompok ini telah secara terbuka membagikan dukungan mereka untuk pemogokan perempuan di AS yang direncanakan 8 Maret, dengan memposting tautan di halaman Weibo * mereka. Mereka tidak menyerukan wanita Cina untuk mogok, mereka hanya menunjukkan dukungan mereka untuk demonstrasi anti-Trump yang terjadi di tempat lain.</span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-I9cHp9ueusY/WNbU7mt-OAI/AAAAAAAACok/YUrl_4SiF3c2xvquAf5g89BsIbF1SodTwCLcB/s1600/Li-Maizi-Feminist-Voices.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-I9cHp9ueusY/WNbU7mt-OAI/AAAAAAAACok/YUrl_4SiF3c2xvquAf5g89BsIbF1SodTwCLcB/s320/Li-Maizi-Feminist-Voices.jpg" width="267" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "helvetica"; text-align: start;"><span style="font-size: xx-small;">Feminist activist Li Maizi, who spoke in London on 7th March © Li Maizi </span></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Tetapi Cina dengan tegas melarang perlawanan politik dan demonstrasi publik apa pun. Mereka menerima pesan yang menyatakan, "Halo, karena konten yang baru-baru ini Anda posting melanggar hukum dan peraturan nasional, akun Anda akan diblokir selama 30 hari". Ini mendorong gelombang dukungan dari perempuan di seluruh dunia, dengan gambar-gambar mengalir dari para perempuan Tionghoa perantauan yang menghadiri demonstrasi, tetapi tidak ada yang mengubah nasib platform publik Feminis Suara.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Mendengar berita ini, saya memeriksa keberadaan web saya sendiri. Sepotong yang saya tulis untuk platform media besar Tiongkok telah lenyap tanpa penjelasan. Hanya beberapa hari setelah publikasi pada 13 Februari, tautan yang dikirim oleh editor saya, dan yang saya bagikan dengan keluarga dan teman-teman, berhenti bekerja.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Saya telah mewawancarai seorang penulis wanita yang luar biasa yang baru-baru ini merilis penawaran novel dengan tema-tema migrasi, kelas, dan ketidaksetaraan gender melalui lensa pekerja seks di Shenzhen, Cina selatan. Saya tidak menyadari bahwa isi wawancara kami mungkin dianggap sebagai pembakar jarak jauh. Saya bergumul dalam pengeditan dan menghasilkan banyak publikasi. Pada akhirnya, semua kerja keras yang saya dapatkan adalah layar kosong dan 404 pesan kesalahan.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Baru-baru ini, saya mengajukan diri untuk membantu menyelenggarakan perayaan publik perempuan yang akan diadakan hanya beberapa hari setelah Hari Perempuan Internasional. Kami berbaris novelis, penyair, pendongeng, aktor, pelawak, dan aktivis yang ingin waktu panggung. Kami menemukan beberapa organisasi untuk memberikan informasi gratis. Kami memutuskan untuk menggalang dana untuk sebuah LSM yang mendukung remaja transgender di Cina selatan. Kami mengatur sponsor, tempat, dan poster. Kami mengundang para tamu.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Hanya enam hari sebelum acara akan berlangsung, kami mendapat pesan dari seorang aktivis hak LGBT dan pendiri Pusat LGBT Beijing, yang akan ambil bagian dalam diskusi panel. Pengacaranya telah dihubungi oleh polisi, dan merekomendasikan agar kami berhati-hati, jika kami memilih untuk melanjutkan sama sekali.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Upaya terakhirnya berbicara di acara IWD juga mendapat kecurigaan. Dia mendapat telepon dari pihak berwenang yang mengatakan kepadanya untuk tidak pergi ke acara Beijing Literary Festival 2016 yang ditagih kepadanya. Ketika dia muncul, dia diancam oleh polisi di pintu dan memutuskan untuk tidak mengambil risiko ditangkap. Setahun sebelumnya, lima aktivis feminis muda ditahan selama lima minggu tanpa dihukum, karena mereka berencana membagikan selebaran tentang kekerasan dalam rumah tangga pada transportasi umum.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Dia dan peserta China lainnya memiliki ovarium untuk maju, berharap untuk memastikan acara itu akan terjadi jika mereka bisa. Mereka fasih dalam konsekuensi menangani isu-isu sensitif di depan umum. Tetapi sebagai sekelompok orang asing, kita tidak bisa yakin akan dampaknya bagi diri kita sendiri, tamu kita, atau alasan yang kita yakini kita dukung. Pada akhirnya, kami tidak punya banyak pilihan selain membatalkan, sambil berharap mengundurkan diri sekarang memberi kami ruang untuk kembali lebih kuat di lain hari.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Hal paling menakutkan tentang penyensoran adalah penyensorannya sangat rahasia. Tidak ada alasan yang diberikan, tidak ada logika yang jelas di balik penyensoran (hanya perasaan yang samar-samar untuk menekan menjelang peristiwa politik, seperti kongres tahunan 'Dua Sesi' pada bulan Maret). Suara Feminis diberi tahu bahwa mereka melanggar hukum Tiongkok, tetapi tidak diberitahu caranya. Artikel saya telah menghilang tanpa jejak, editor berjanji untuk 'melihat ke dalamnya' sebelum diam. Pihak berwenang tidak secara eksplisit mengatakan kepada kami untuk membatalkan acara, kami tidak dihubungi secara langsung (kami tidak tahu acara mana dari 'otoritas' yang luas yang harus kami bandingi). Ancaman tidak jelas yang telah kami 'ketahui' sudah cukup untuk menakuti kami.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica;">Perbedaan antara pembatalan acara satu kali kami, atau lenyapnya artikel satu kali saya, dan Suara-Suara Feminis yang menyedihkan mewakili feminisme di seluruh Tiongkok, adalah kekaburan. Mayoritas segelintir perempuan asing yang berkecimpung dalam aktivisme hak-hak perempuan akan meninggalkan Cina, cepat atau lambat. Mereka memiliki pilihan untuk meninggalkan sensor di belakang mereka. Akan tetapi, feminis Tiongkok di dalam dan di luar Tiongkok akan terus menghadapi penganiayaan karena keyakinan dan risiko mereka jauh lebih buruk daripada sensor jika mereka mendorong amplop terlalu jauh. Masa depan mereka hanya bisa mengarah pada penilaian peran mereka dalam pertempuran untuk kesetaraan gender melawan keselamatan pribadi mereka.</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-79007226551568321292018-12-20T09:10:00.000-08:002019-01-16T19:00:31.409-08:00Melissa Fu untuk memenangkan hadiah regional 2016 dari kompetisi prosa Words And Women<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://4.bp.blogspot.com/-fRaUUe2jl60/WOJzBYqlKfI/AAAAAAAACpA/VAK2Y8Z79SohI2xMlYjuUeEF6br2XEOlwCLcB/s1600/Melissa%2527s%2Bpreferred%2Bphoto%2Bcopy.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-fRaUUe2jl60/WOJzBYqlKfI/AAAAAAAACpA/VAK2Y8Z79SohI2xMlYjuUeEF6br2XEOlwCLcB/s320/Melissa%2527s%2Bpreferred%2Bphoto%2Bcopy.jpeg" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Melissa Fu</td></tr>
</tbody></table>
<div class="Default" style="line-height: 15.0pt;">
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">‘Saya senang telah memenangkan Hadiah Regional Words And Women 2016 dengan karya non-fiksi kreatif saya, Suite for My Father. Kompetisi prosa Words And Women sangat saya sukai karena saya melihat selebaran pada tahun 2013 di toko buku lokal untuk kompetisi perdana dan rasanya sangat menggembirakan dan ramah sehingga saya memutuskan untuk mengirimkan beberapa tulisan.</span></span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">Memasuki kompetisi pertama berarti belajar tentang Kata-kata dan Wanita dan pekerjaan penting mereka. Di blog mereka juga saya menemukan posting yang ditulis oleh Leigh Chambers tentang kelompok penulis Angles yang dia mulai di Cambridge. Saya menghubungi Leigh dan akhirnya bergabung dengan grup. Angles telah menjadi sumber persahabatan dan komunitas yang sangat berharga bagi saya. Saya ingin berterima kasih kepada Words and Women yang menghubungkan saya dengan para penulis luar biasa ini!</span></span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">Saya adalah seorang penulis yang sangat dipuji untuk Words and Women: Oneand itu adalah kesuksesan menulis pertama saya. Itu adalah dorongan yang begitu dekat untuk dimasukkan dalam antologi! Saya menyukai etos kompetisi dan masuk lagi tahun berikutnya. Publikasi tulisan saya yang pertama adalah bagian dari Words and Women: Two.</span></span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">Karena Words And Women telah menjadi bagian integral dari saya menemukan tempat sebagai penulis, saya ingin mengirimkan kepada mereka karya terbaik saya. Musim gugur yang lalu, saya mengirimi mereka sebuah kisah yang sangat berarti bagi saya dan juga kisah yang saya perhatikan dengan cermat setiap kata. Dari semua bagian yang telah saya tulis selama beberapa tahun terakhir, ini adalah salah satu yang paling saya banggakan. Itu adalah sensasi yang mutlak untuk membuatnya dihormati sebagai pemenang regional 2016.</span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 15.0pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-xiYKTNPLEC0/WOJy1ep_6SI/AAAAAAAACo8/RkCXHZ_lHTs1avMU2kGr7Kw-9d5sjR0vwCLcB/s1600/logo-colour%2Bcopy.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="110" src="https://2.bp.blogspot.com/-xiYKTNPLEC0/WOJy1ep_6SI/AAAAAAAACo8/RkCXHZ_lHTs1avMU2kGr7Kw-9d5sjR0vwCLcB/s320/logo-colour%2Bcopy.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="Default" style="line-height: 15.0pt;">
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">Sebagai bagian dari hadiah, saya mengadakan sesi dengan Jill Dawson, novelis terlaris dan pendiri skema pendampingan Gold Dust. Sebelum sesi, saya mengirim Jill sepotong lebih panjang dan ikhtisar untuk proyek panjang buku. Umpan balik Jill sangat fantastis! Jelas bagi saya bahwa dia telah membaca karya saya tidak hanya dengan mata tajam untuk kemungkinan struktural dan narasi, tetapi juga dengan rasa hormat yang murah hati terhadap jiwa cerita yang ingin saya ceritakan. Apa yang saya temukan sangat membantu adalah bahwa dia akan memasangkan saran umum tentang tulisan saya dengan bidang-bidang tertentu dalam bacaan yang telah dia baca, menunjukkan kepada saya di mana saya dapat menempatkan panduannya untuk segera digunakan. Saya kemudian dapat mengambil ide-ide ini dan menerapkannya pada tulisan lain. Jill menawarkan perspektif dan dorongan yang saya butuhkan untuk memberi saya kepercayaan diri untuk memulai proyek saya yang lebih besar. Dan, kami bertemu di kedai teh besar di Ely yang baru bagi saya - selalu bonus!</span></span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;"><br /></span></span>
<span style="color: #222222; font-family: arial;"><span style="font-size: 17.3333px;">Terima kasih Jill Dawson dan terima kasih Words And Women!</span></span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-81187655561387170462018-12-15T02:55:00.000-08:002019-01-16T18:58:43.324-08:00Buku A Secret Sisterhood<div class="MsoNormalCxSpFirst" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-2dX-IWMt3Vs/WQ2dMugua9I/AAAAAAAACqA/njvXK5bCmBIuPheFlDE2OVkv_jZJj287gCLcB/s1600/Secret%2BSisterhood%2Brevised%2Bcover.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-2dX-IWMt3Vs/WQ2dMugua9I/AAAAAAAACqA/njvXK5bCmBIuPheFlDE2OVkv_jZJj287gCLcB/s320/Secret%2BSisterhood%2Brevised%2Bcover.png" width="209" /></a></div>
<div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="background: white;">
<span style="color: black; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-no-proof: no; mso-themecolor: text1;"><span style="color: #212121; font-family: arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space: pre-wrap;">Pada tanggal 1 Juni Aurum Press akan menerbitkan buku yang harus dibaca tentang persahabatan sastra wanita. Persahabatan sastra pria adalah legenda; pikirkan Byron dan Shelley, Fitzgerald dan Hemingway. Tetapi penulis wanita yang paling dicintai di dunia biasanya digambarkan sebagai orang eksentrik yang terisolasi. Emily Midorikawa dan Emma Claire Sweeney berusaha untuk menghilangkan mitos ini dengan banyak kolaborasi tersembunyi namun mengejutkan.
A Secret Sisterhood melihat ikatan Jane Austen dengan pelayan keluarga, penulis drama amatir Anne Sharpe; bagaimana Charlotte Bronte diilhami oleh feminis berani Mary Taylor; hubungan transatlantik antara George Eliot dan penulis Paman Tom's Cabin, Harriet Beecher Stowe; dan tuduhan erotis yang mendasari yang menyalakan persahabatan Virginia Woolf dan Katherine Mansfield - pasangan yang terlalu sering dianggap sebagai musuh yang pahit.
Melalui surat-surat dan buku harian yang belum pernah diterbitkan sebelumnya, buku yang menarik ini membangkitkan kembali kisah-kisah persahabatan perempuan yang sampai sekarang terlupakan ini yang terkadang haram, memalukan, dan tidak stabil; kadang mendukung, radikal atau menginspirasi; tapi selalu, sampai sekarang, menggoda untuk dibayangi.
A Secret Sisterhood berevolusi dari persahabatan penulis sendiri. Blog mereka, SomethingRhymed, memetakan ikatan sastra wanita dan telah diliput di media dan dipromosikan oleh Margaret Atwood, Sheila Hancock dan Kate Mosse, menunjukkan bahwa persaudaraan sastra masih hidup sampai sekarang.
A Secret Sisterhood
Persahabatan tersembunyi Austen, Brontе, Eliot dan Woolf
Oleh Emily Midorikawa & Emma Claire Sweeney
Kata Pengantar oleh Margaret Atwood
Pub 1 Juni 2017 Aurum Press</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;">Emma Claire Sweeney pernah mengajar di City University, New York University di London, Open University, dan University of Cambridge. Karyanya telah memenangkan Dewan Seni, Dana Sastra Kerajaan dan Penghargaan Eskalator, dan telah dipilih untuk beberapa karya lainnya, termasuk Asham, Wasafiri, dan Ikan. Dia menulis untuk surat kabar dan majalah seperti Guardian, the Independent on Sunday, The Times, dan Mslexia. Novel debutnya Owl Song at Dawn diterbitkan oleh Legend Press pada Juli 2016. Novel ini telah terpilih untuk BookHugger Book of the Year Award, dan Emma dinobatkan sebagai Amazon Rising Star dan Hive Rising Writer.</span><br />
<span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;">Emily Midorikawa mengajar di City University dan kampus London New York University. Dia telah mengajar di Universitas Cambridge dan Universitas Terbuka, serta menulis untuk Daily Telegraph, Independent pada hari Minggu, The Times, Aesthetica dan Mslexia. Memoarnya 'Album Memori' muncul di Tangled Roots, koleksi yang disponsori Dewan Seni yang merayakan kisah keluarga ras campuran. Emily adalah pemenang Lucy Cavendish Fiction Prize 2015, dan telah lama terdaftar untuk Kompetisi Novel Mslexia. Dia adalah runner-up di Hadiah Sastra SI Leeds, dinilai oleh Margaret Busby, dan Hadiah Sastra Yeovil, dinilai oleh Tracy Chevalier.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<br /></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-30229957971044258522018-12-08T08:01:00.000-08:002019-01-04T09:45:16.659-08:00 Lijia Zhang dalam novelnya Lotus: bagian 2 - hak-hak wanita di Tiongkok<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-x1zba89N27I/WRxlKE__xsI/AAAAAAAACr0/S1iqlcimGTIzDF5gd8liEIAo6rqGXJ3NwCLcB/s1600/zlj1265%2B2%2B%25E6%258B%25B7%25E8%25B4%259D.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-x1zba89N27I/WRxlKE__xsI/AAAAAAAACr0/S1iqlcimGTIzDF5gd8liEIAo6rqGXJ3NwCLcB/s320/zlj1265%2B2%2B%25E6%258B%25B7%25E8%25B4%259D.jpeg" width="214" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lijia Zhang</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Di bawah ini adalah Bagian Dua dari wawancara zhendegender dengan Lijia Zhang tentang novel pertamanya Lotus yang berpusat pada seorang wanita muda migran yang ingin melarikan diri dari hidupnya sebagai seorang p3lacur di Cina.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Apa hal terburuk tentang kondisi hak-hak perempuan di Tiongkok saat ini?</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Ada banyak masalah bagi wanita di Tiongkok. Wanita masih memiliki kekuatan yang jauh lebih sedikit daripada pria, dan status sosial yang lebih rendah tetapi kesenjangan upah mungkin adalah yang terburuk. Statistik resmi terbaru menunjukkan bahwa pendapatan untuk wanita perkotaan adalah 67,3% dari pendapatan pria sementara wanita di pedesaan hanya menghasilkan 56% dari apa yang pria dapatkan. Tetapi banyak wanita diberdayakan dengan bisa mendapatkan uang. Ada seorang pekerja s3ks yang saya temui yang membeli sebuah flat untuk dirinya dan ibunya untuk tinggal, di sebuah kota dekat desanya. Saya pikir pindah ke kota adalah hasil terbaik yang diharapkan oleh penduduk desa.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Lotus mempertanyakan bagaimana menyamakan kenikmatan s3ksual dengan norma-norma sosial, karena dia telah diberitahu bahwa perempuan yang baik tidak boleh menikmati s3ks, tetapi dia berusaha keras untuk menyenangkan klien. Bagaimana sikap terhadap s3ksualitas perempuan berubah?</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Saya bertemu dengan seorang wanita yang sangat diberdayakan dengan menghasilkan uang, dan dengan kebebasan relatifnya sejak menjadi pekerja s3ks. Orang tidak masuk ke perdagangan untuk kesenangan s3ksual, tetapi beberapa wanita menemukan kesenangan s3ksual dengan klien, yang mereka tidak alami dengan suami mereka.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Tiongkok sedang mengalami revolusi s3ksual. Studi menunjukkan bahwa jumlah orang yang berhubungan s3ks sebelum menikah jauh lebih tinggi daripada sebelumnya. Dalam studi sosiolog Li Yinhe 1989, 85% orang mengaku tidak punya pengalaman s3ksual sebelum menikah. Di antara 15% yang memang memiliki pengalaman s3ksual, beberapa dari mereka sudah bertunangan, yang berarti menurut standar Cina bahwa mereka sudah menjadi pasangan. (Menurut Laporan Kesehatan Kehidupan S3ks Rakyat China, yang dirilis bersama oleh Media Survey Lab dan majalah Insight China, 71,4% orang aktif secara s3ksual sebelum menikah pada 2012.)</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Ada lebih banyak p3lacur, lebih banyak p0rnografi, lebih banyak orang muda berhubungan s3ks sebelum menikah, tingkat perceraian yang lebih tinggi, dan sekarang orang memiliki banyak pasangan s3ksual yang berbeda. Jika suaminya tidak bisa memuaskannya, seorang wanita bisa menceraikannya. Para wanita ini tidak akan menjadi yang terbaik kedua, karena mereka tidak perlu lagi.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Wanita lain yang saya temui merasa sangat bertentangan tentang satu klien. Seorang kolega yang lebih tua mengatakan kepadanya untuk berpikir seperti ini, bayangkan saja: "Klien memberi kami kesenangan dan uang s3ksual, kami menggunakannya untuk layanan - bukan mereka yang menggunakan kami." Dia bercanda bahwa pekerjaan yang sempurna akan menjadi sesuatu yang akan memberinya kesenangan s3ksual dan uang. Tapi dia juga sangat membutuhkan rasa hormat.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Memiliki wanita simpanan adalah cara yang sangat umum bagi pria untuk menunjukkan uang dan statusnya. Ini dimulai dengan Kaisar dan bangsawan, yang akan memiliki banyak selir. Reformasi Maois di tahun 50-an mengubah itu, meskipun Mao sendiri melakukan segala macam hal dengan wanita muda di balik pintu tertutup, tidak menaati peraturannya sendiri. Untuk beberapa waktu, pelacuran sangat jarang terjadi di Tiongkok tetapi nilainya tinggi lagi. Sekarang, pria memiliki wanita simpanan untuk membuktikan bahwa mereka memiliki banyak uang dan status tinggi. Ernais hanyalah p3lacur yang dimuliakan. Hubungan antara seorang pria dan Ernai-nya terutama tentang uang dan status ekonomi, bukan cinta.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Lotus menemani temannya Mimi ke klinik ab0rsi. Ini adalah adegan yang sangat emosional, tetapi ab0rsi sangat umum di Cina dengan sekitar 16 juta aborsi dilakukan setiap tahun. Apakah ab0rsi dipandang sebagai masalah sosial atau politik di Tiongkok?</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Ab0rsi adalah hal yang cukup normal di Tiongkok. Saya telah melakukan ab0rsi, saudara perempuan saya telah melakukan beberapa ab-rsi, dan ibu saya melakukan ab0rsi. Tidak ada stigma sosial karena perempuan Cina tidak membawa beban emosi atau agama yang sama tentang ab0rsi dengan orang-orang di barat. Itu tidak dianggap berbahaya bagi masyarakat. Ini hanya bentuk kontrol kelahiran yang umum, dan orang-orang bergantung pada akses ke ab9rsi. Wanita tidak mendapatkan konseling setelah ab0rsi seperti di Inggris. Kebanyakan orang tidak berpikir janin adalah manusia, jadi itu bukan masalah.</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-10985635228825807772018-12-01T07:14:00.000-08:002019-01-04T09:36:04.539-08:00 Lijia Zhang dalam novelnya Lotus: bagian 3 - Masyarakat Cina<div class="MsoNormal">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-5j9M0Nz3G3c/WSWUxePLweI/AAAAAAAACsE/JLwZ4SMcPOI4PrmROb7ee3PXmDlyTh4jQCLcB/s1600/30078655.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="265" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-5j9M0Nz3G3c/WSWUxePLweI/AAAAAAAACsE/JLwZ4SMcPOI4PrmROb7ee3PXmDlyTh4jQCLcB/s320/30078655.jpg" width="212" /></a><br />
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Di bawah ini adalah Bagian Tiga dari wawancara zhendegender dengan Lijia Zhang tentang novel pertamanya Lotus yang berpusat pada seorang wanita muda migran yang ingin melarikan diri dari hidupnya sebagai seorang pel4cur di Cina.</span><br />
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Apa yang disampaikan novel Anda tentang masyarakat Cina yang lebih besar, atau tentang masyarakat pada umumnya?</span><br />
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Setiap masyarakat memiliki prostitusi. Ada pepatah di Tiongkok: begitu Anda memiliki makanan dan pakaian, Anda mulai berpikir tentang s3ks.</span><br />
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Masyarakat menjadi hedonistik setelah rezim kemurnian seksu4l dan penindasan seksu4l Mao. Cina telah menjadi materialistis, gelisah. Alasan lain untuk industri s4ks yang terus berkembang ini adalah meningkatnya kekayaan, kontrol sosial yang rileks, dan pertumbuhan kebebasan pribadi individu. Ditambah tentu saja, populasi China semakin mobile. Pekerja migran muda seringkali tidak dapat membawa istri atau menjalin hubungan.</span><br />
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #2b2b2b; font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">P3acur adalah orang-orang nyata, dan saya ingin mengungkap hal itu. Mereka tidak selalu menarik secara s33ksual, tetapi mereka tahu semua trik tentang cara menggoda dan menarik pria. Pekerja s3ks tertua yang saya temui adalah seorang wanita berusia 60-an. Pekerja s3ks paruh baya lainnya memiliki anak perempuan dewasa yang sudah menikah. Beberapa wanita benar-benar terjebak dalam perdagangan dan tidak bisa keluar. Seperti pekerjaan apa pun, ada kekurangannya. Tapi hidup mereka juga tidak sepenuhnya suram.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Undang-undang menyatakan pendidikan s3ksual harus diajarkan di sekolah, tetapi itu tidak wajib dan tidak ditegakkan. Itu tidak ada dalam daftar prioritas pemerintah. Tidak ada panggilan dari publik untuk pendidikan s3ksual tetapi ada organisasi non-pemerintah yang memberikan informasi tentang berbagai hal, dari klinik HIV / Aids untuk mempromosikan keterbukaan tentang s3ksualitas.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Banyak p3lacur tidak dididik tentang kesehatan s3ksual. Atasan mereka sering memberi tahu mereka bahwa boleh saja tidak menggunakan kondom, karena mereka mendapatkan lebih banyak uang dengan cara itu. Mereka akan mengatakan, "itu terlihat bersih" dan setuju untuk melakukan hubungan s3ks tanpa k0ndom. Banyak pria akan menolak untuk memakai kondom.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Salah satu LSM yang mempromosikan kesehatan s3ksual menyarankan para p3lacur mulai menggunakan femidom, karena dengan begitu para perempuan itu sendiri dapat mengendalikan kontrasepsi dan mereka tidak harus bergantung pada klien yang memakai kondom. Tetapi para p3lacur mengatakan mereka tidak dapat menggunakan femidom, karena mereka terlalu besar - dalam sebuah serangan, mereka akan sering menelan kondom yang mereka miliki pada orang mereka, karena kondom (digunakan atau tidak digunakan) akan digunakan sebagai bukti keras oleh polisi. Tapi femidom terlalu besar untuk ditelan sehingga mereka tidak akan membawanya atau menggunakannya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica neue, arial, helvetica, sans-serif;">Detail tentang Family Treasure yang mencuci kondom untuk digunakan nanti adalah benar. Saya mendengar banyak cerita seperti itu. Merek itu, 'Golden Gun - Never Flops', adalah merek kondom asli, lho!</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3826990559049918020.post-39183821977475963732017-11-29T09:02:00.000-08:002019-01-16T18:56:53.229-08:00Wawancara dengan Lijia Zhang pada novel debutnya Lotus.<div class="MsoNormal">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-bSWbHbRsA9g/WRSJcX40VZI/AAAAAAAACrg/PJzaOmvM608BG1D3E3cdnKKLzuKQCdYSgCLcB/s1600/zlj1258%2B%25E6%258B%25B7%25E8%25B4%259D.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://4.bp.blogspot.com/-bSWbHbRsA9g/WRSJcX40VZI/AAAAAAAACrg/PJzaOmvM608BG1D3E3cdnKKLzuKQCdYSgCLcB/s320/zlj1258%2B%25E6%258B%25B7%25E8%25B4%259D.jpeg" width="320" /></a><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Lijia Zhang awalnya menjadi terkenal dengan kisah perjalanan pemberontakannya dari gadis pabrik roket yang kecewa menjadi jurnalis internasional. Memoarnya, 2008, Sosialisme Luar Biasa! Memoir of the New China karya Pekerja mendokumentasikan pelariannya dari pekerjaan pengukur tekanan yang mematikan di pabrik amunisi Nanjing ke dunia Sastra Inggris. Novel debutnya Lotus, terinspirasi oleh pengakuan kematian neneknya yang dijual ke rumah bordil, menggali jauh ke dalam industri seks di Shenzhen kontemporer, mengikuti seorang wanita muda migran, Lotus, yang ingin melarikan diri dari hidupnya sebagai pelacur.</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Lijia Zhang akan berbicara tentang novelnya dan karyanya di dua acara di London - di The Asia House pada tanggal 15 Mei dan di China Exchange pada tanggal 18 Mei. Dia juga akan berbicara tentang pekerjaannya di Start The Week, BBC Radio 4, pada 15 Mei jam 9 pagi.</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Selama minggu depan kita akan memposting wawancara dengan Lijia Zhang dengan izin baik dari penulis dan blog zhendegender. Wawancara berlangsung pada bulan Desember 2016, hanya beberapa minggu sebelum publikasi Lotus. Pada bagian 1, Lijia Zhang menjelaskan alasannya untuk menceritakan kisah yang tak tertandingi ini, bagaimana dia belajar berhubungan dengan pekerja seks Cina, dan bagaimana perjuangannya sendiri untuk peningkatan diri menginformasikan karakternya, Lotus.</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">IDENTITAS, IMPLAN PAYUDARA, DAN INGIN LEBIH BANYAK DARI HIDUP: LIJIA ZHANG TENTANG LOTUS NOVEL DEBUTNYA (WAWANCARA: BAGIAN I)</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Mengapa Anda merasa harus menceritakan kisah ini tentang Tiongkok kontemporer?</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Saya mencoba mencari tahu tentang kehidupan nenek setelah pengakuan kematiannya sebagai selir, tetapi ibu saya tahu sedikit tentang hidupnya. Jadi saya selalu ingin tahu tentang para wanita ini. Kemudian dalam perjalanan ke Shenzhen saya pergi ke penata rambut di dekat hotel saya dan meminta potong rambut. Ada beberapa wanita di sana tetapi mereka mengatakan mereka tidak tahu cara memotong rambut. Saya melihat ke lantai. Tidak ada rambut di lantai. Saya menyadari bahwa para wanita ini adalah pelacur.</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Prostitusi adalah jendela yang menarik untuk melihat perubahan sosial dan menyentuh beberapa masalah sosial yang serius, seperti migrasi dan hak-hak perempuan.</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="color: #222222; font-family: helvetica;">Mengapa menulis novel, bukan buku non-fiksi, tentang pelacuran di Tiongkok?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;">
<span style="font-family: helvetica;">Saya ingin menjadi jurnalis, dan saya melakukannya. Saya ingin memiliki cerita yang diterbitkan di New York Times, dan saya melakukannya. Saya selalu ingin menulis novel. Jadi saya pikir saya akan mencoba tangan saya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Saya mulai Lotus ketika saya berada di tahun terakhir MA saya di Goldsmiths. Alur ceritanya sedikit berubah, tetapi gayanya banyak berubah. Sebagai contoh, saya bereksperimen dengan sudut pandang. Saya mulai dengan menulis semua dialog dalam bahasa Inggris pidgin, dengan terjemahan langsung bahasa Mandarin, seperti "Toilet di mana?"</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Saya mencoba menulisnya dari perspektif Lotus, dan kemudian dari perspektif Bing, ayah anaknya, tetapi itu berarti saya tidak bisa mengatasi masalah sosial seperti hak-hak perempuan, migrasi, akibat dari Tiananmen. Jadi saya memutuskan untuk menulisnya sebagai orang ketiga, bergantian antara sudut pandang yang berbeda, dan akhirnya menjadi Lotus.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Bagaimana pengalaman pribadi Anda memberi tahu karakter dan peristiwa dalam novel Anda?</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Butuh banyak pekerjaan untuk melakukan semua penelitian tentang wanita-wanita ini. Butuh berbulan-bulan penelitian selama bertahun-tahun. Saya bertemu banyak orang dengan banyak cerita.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Saya mengajukan diri untuk sebuah LSM yang didedikasikan untuk membantu pekerja seks perempuan, di mana tugas utama saya adalah membagikan kondom. Pada hari kedua waktu saya sebagai sukarelawan, saya bertemu dengan karakter yang sangat berwarna. Saya menemani seorang anggota staf ketika dia mengunjungi seorang pekerja seks. Wanita ini sedang duduk di luar, yang tidak biasa karena kebanyakan wanita akan bersembunyi di dalam. Mereka mengenakan pakaian terbuka tetapi mereka tidak ingin menarik perhatian pada diri mereka di jalan. Wanita ini sedang membuat sulaman di jalan - dia menyulam sebuah gereja di atas kain. Dia membawa kami masuk, dan wanita yang bersama saya mengomentari payudaranya. Saya kagum betapa mereka berbicara tentang payudara. Dia berbicara kepada pelacur dalam bahasa mereka sendiri, untuk berada di level mereka. Dia adalah mantan pelacur dan tahu dia harus melibatkan mereka menggunakan bahasa yang sama. Mereka benar-benar mempercayainya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Para wanita di dalam toko mengomentari payudaranya sebagai balasan, jadi dia menjelaskan bahwa dia sendiri telah menjalani operasi. Mereka berkata, "Aku sedang berpikir untuk mendapatkan implan, bisa kulihat?" Jadi mereka pergi ke ruang belakang dan semua orang melihat payudaranya. Implan payudara belum beres dengan baik. Itu adalah prosedur yang murah, dan salah satu putingnya menyamping. Dia telah diberitahu bahwa memijat mereka akan membantu sehingga dia selalu memijat dadanya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Rekan-rekan desanya menyebut Lotus "kodok yang bermimpi makan daging angsa", yang berarti seseorang yang bermimpi terlalu besar. Bagaimana perjuangan Anda sendiri untuk peningkatan diri terjadi di Lotus?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;">
<span style="font-family: helvetica;">Lotus menginginkan lebih banyak dari hidupnya. Orang sering menertawakan mereka yang berpikir atau berperilaku berbeda. Para wanita ini mengirim uang ke rumah untuk keluarga mereka. Ini sangat penting bagi mereka. Ini meningkatkan posisi mereka dalam keluarga dan memberi mereka wajah. Mereka harus dilihat berhasil. Mereka ingin menunjukkan sisi terbaik mereka kepada orang-orang di desa.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Teman saya dan saya pergi mengunjungi kampung halaman seorang wanita bersamanya. Pada hari kami melakukan perjalanan ke sana, dia mengenakan pakaian yang sangat bagus dan ketika kami tiba di desa, dia melepas pelatihnya dan menggantinya dengan sepatu kulit hak tinggi .. Di bus di sana, dia memperkenalkan dirinya, dan kami , kepada orang-orang lain dari desanya: “hei, saya yang kedua dari keluarga Mao, apakah Anda ingat saya? Ini teman saya, seorang penulis internasional dan ini adalah seorang dokter. "</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Sama halnya dengan profesi lain. Saya bertemu dengan seorang pria yang merupakan pengumpul sampah di kota. Dia biasanya mengenakan pakaian yang sangat kotor sepanjang waktu. Tetapi ketika dia pergi ke desa asalnya, dia mengenakan mantel yang sangat cerdas, dengan bulu di lehernya. Dia terlihat sangat pintar. Sangat penting untuk terlihat berhasil bagi orang-orang di desa.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Mereka tidak bisa benar-benar memberi tahu orang-orang kebenaran tentang kehidupan mereka di kota. Itu bisa sangat sepi. Memberitahu kebenaran adalah hal terburuk yang bisa mereka lakukan.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Ketika Lotus memilih jalannya sendiri untuk pertama kalinya, dia memutuskan untuk membuka sekolah alih-alih tinggal bersama ayah dari bayinya yang belum lahir. Apakah pilihannya untuk menjadi ibu tunggal adalah pilihan realistis di Tiongkok kontemporer? Seperti apa masa depan wanita di posisinya?</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Itu realistis. Ibu lajang ada dan mereka menjalani hidup mereka. Banyak yang tinggal di desa-desa ini yang dulunya merupakan tempat yang berdiri sendiri tetapi sekarang telah ditelan oleh kota. Mereka didukung dalam komunitas itu. Dia mungkin tidak memiliki surat-surat yang tepat untuk bayinya, tetapi tidak apa-apa.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Seorang wanita seperti Lotus mungkin menikahi ayah bayi hanya untuk surat-surat. Lotus sangat cerdas dan cerdas. Saya pikir dia belum memutuskan. Tapi dia mungkin tidak mempertahankan hubungan dengan Bing, karena dia menyadari bahwa dia tidak bisa menjadi dirinya sendiri ketika dia bersamanya. Dia sangat egois kok. Dia tidak benar-benar mempertimbangkan kebutuhannya. Dia adalah karakter yang lebih menyeramkan di versi sebelumnya. Tapi Lotus selalu sangat kuat, sangat berbeda dengan cara Bing melihatnya.</span><br />
<span style="font-family: helvetica;"><br /></span>
<span style="font-family: helvetica;">Suami saya meninggalkan saya untuk wanita yang lebih muda. Itu mengerikan bagi saya. Saya hancur berantakan. Tetapi saya menggunakan perpisahan saya untuk memahami perjuangan Lotus untuk menghadapi krisis dan untuk menjadi mandiri.</span></div>
dinahttp://www.blogger.com/profile/01438727900691654195noreply@blogger.com0